18 Apr 2009

#2 Veidi Singali keelest ja meelest




Sri Lankal räägitakse valdavalt singali keelt - umbes 16 miljonit emakeelena kõnelejat.  Suurim vähemus on tamilid, kes räägivad tamili keelt. Üldine rahvaarv on 19 miljonit.

Singali keele tähestik on arenenud vana India Brahmi tähestikust. Ta kuulub Indo-Euroopa > Indo-Iraani > Indo-Aaria > Singali-Maldiivi keelkonda. Seal on 58 tähte: 16 täishäälikut ja 42 kaashäälikut. Kõnekeeles kasutatakse 37 tähte. Kirjakeel ja kõnekeel erinevad teineteisest suurel määral. Tamili keel ei ole mingis suguluses singali keelega ja kuulub draviidi keelte hulka, mida räägitakse ka mujal Lõuna-Aasias. Tähestikud on täiesti erinevad. Sri Lankal on kõik sildid kakskeelsed, sest mõlemad on ametlikeks riigikeelteks.

On terve rida sõnu, mis on inglise keelde tulnud just singali keelest, enamus neist on seotud kas budismi või loodusega. Tuntuim näide oleks "anaconda" - henakandaya; ülejäänud on täiesti võõrad sõnad, aga siiski esindatud Oxford Dictionarys. Eesti keelest ei ole kahjuks ühtegi sõna läinud rahvusvahelisse suhtlusse.

Mina hakkasin siis nüüd ka singali keelt õppima :) Palusin Rohannil saata Sireti ja Andrusega singali keele õpik. Sain neid koguni 4 erinevat. Koos CD-dega. Ülilahe! Pärast mitmepäevast süvenemist sain pihta, kuidas need kronksudest tähed (="hieroglüüfid") toimivad ehk siis kuidas vokaale tavaliselt kirja ei panda ja kuidas neid eriliste krõnksude abil konsonantide küljes ära märgitakse, jne.  Mulle tundub, et sama loogika mis araabia keele puhul, kus ka vokaale ei kirjutata. Tegelikult on nende kiri väga ilus, just esteetilises plaanis. Kirjutatakse ikka vasakult paremale. Grammatika näib olevat pigem lihtsamapoolne, seega kõnekeele omandamine pole nii raske, kui just kirjutama õppimine. Nii mõnigi sõna on sarnane mõnele germaani päritolu sõnale, aga siis tuleb taas meelde, et tegemist ongi ju Indo-Euroopa keelega, küll hoopis teise haruga, aga ikkagi. Nt, "vesi" - Vathura (water, Wasser).  Häälduses on ülioluline teha vahet pikal ja lühikesel vokaalil, sest sõna tähendus on muidu kohe teine nagu hiina keeles, kus sama kirjapildiga (romaniseeritud tähestikus) sõnal on nelja erineva intonatsiooniga ka neli erinevat tähendust.

No comments:

Post a Comment